"A small world inside our two-story building": a special project with the workshops of the Garage Museum of contemporary art. Part 2
Authors: Anastasiia Lobacheva, Sasha Shapiro
Photos: Diana Veshkurtseva
16 September, 2024
The editors of The Gathering magazine are releasing the second part of a special project about the residents of the Workshops of the Garage Museum of Contemporary Art. We talk about the community that is forming around the space at VDNKh and how the work processes are organized from the inside in a series of interviews with artists, as well as in a separate video.
The second part is a conversation with Dasha Likha, Valentina Andreeva, Eldar Ganeev, Galina Andreeva, and the artist duo Morley House about what they are working on in the workshops today, how they feel in this space, and what the residency experience brings to their practice.
Read the first, third and fourth parts of the special project in The Gathering magazine.
This article is in Russian. Contact us via email if you would like to comment or request an English translation.


Даша Лихая
НАД ЧЕМ ТЫ РАБОТАЕШЬ В МАСТЕРСКИХ «ГАРАЖА»?
Я работаю над фильмом, имеющим гибридную форму. Использую, с одной стороны, найденные кассеты — на них архивные съемки поездок на Чёрное море в начале нулевых. С другой — в конце сентября в Москве буду снимать игровую линию для фильма.
ТО ЕСТЬ РЕЗУЛЬТАТОМ ТВОЕГО ПРЕБЫВАНИЯ ЗДЕСЬ БУДЕТ ФИЛЬМ, ПРАВИЛЬНО? РАССКАЖИ О НЕМ.
Да, будет фильм. Важно, что большая его часть — это оцифрованные любительские VHS-кассеты. Я много всего отсмотрела и нашла, как мне кажется, удивительные по своей силе кадры. Этот архивный материал я пересоберу в фильм с определенной игровой структурой.
ЧТО ДЛЯ ТЕБЯ ЗНАЧИТ ПРОСТРАНСТВО МАСТЕРСКОЙ? НАСКОЛЬКО ОНО ВАЖНО ДЛЯ ТЕБЯ КАК ДЛЯ ХУДОЖНИЦЫ?
Пространство мастерской действует на меня как некая смена ритма: до этого я жила в Ленобласти и в Петербурге, к ритму жизни которых привыкла. Сейчас у меня появилась возможность на неопределенное время приехать в Москву, каждый день здесь ходить по новым дорогам и видеть что-то новое. Москва очень большая, это ее удивительная особенность. Я все шучу, что здесь большое небо, больше, чем в других городах, где я была. Наверное, такая смена ритма — отличная возможность и ценность.
И конечно, это другой, деликатный опыт жизни с людьми. Мы влияем друг на друга. Все ребята разные: с кем-то я чувствую сильную внутреннюю близость, а с кем-то, наоборот, сопротивление. Получается маленький мир внутри нашего двухэтажного здания.
РАССКАЖИ, КАК ИМЕННО В ТВОИХ РАБОТАХ СОЧЕТАЕТСЯ ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ? КАК ТЕБЕ, РЕЖИССЕРУ И ХУДОЖНИЦЕ, УДАЁТСЯ БАЛАНСИРОВАТЬ НА ДВУХ БУДТО ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ПОЛЯХ?
Не вижу большой разницы между игровым и неигровым кино. Обычно я беру документальный материал и пересобираю в новый мир. Так устроено любое документальное кино: из одного и того же материала можно сделать фильм как о ненависти, так и о любви.
Игровую линию я ввожу как некоторую провокацию, влияющую на документальное поле. Мне нравится сравнение с броском камня в воду — пойдут круги. Так игровая линия ненасильственно влияет на документальный материал, позволяя ему иначе раскрыться.
МНЕ ПОНРАВИЛАСЬ ТВОЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ С КРУГАМИ НА ВОДЕ ОТ КАМНЯ. А ЕСТЬ ЛИ У ТЕБЯ ПРОЕКТ МЕЧТЫ? МОЖЕТ БЫТЬ, ПОЛНЫЙ МЕТР?
В мастерских я над полным метром и работаю, но это сложно. Кажется, что эта задача больше, чем я, но только туда и нужно идти.
МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ ПОДЕЛИТЬСЯ КНИГОЙ, ФИЛЬМОМ, ВЫСТАВКОЙ ИЛИ, МОЖЕТ БЫТЬ, РАБОТОЙ ДРУГОГО ХУДОЖНИКА ИЛИ ХУДОЖНИЦЫ — ЧЕМ-ТО, ЧТО ЗА ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ТЕБЯ СИЛЬНО ВПЕЧАТЛИЛО?
Я люблю находить и смотреть в интернете любительские альбомы, просто фотографии. Помнишь, был такой сайт Flickr, куда люди выкладывали снимки? Оказывается, им до сих пор пользуются. Случайно нашла аккаунт мужчины, у которого выложено 32 тысячи фотографий. Он каждый день что-то фотографирует и выкладывает, не являясь при этом профессиональным фотографом или художником. На меня его взгляд и содержание фотосерий — не сам объем, хотя и он внушительный — произвели огромное впечатление. Из последнего — поход этого мужчины на грибную ярмарку, где он сделал более 300 фотографий. Все грибы сняты с одинаковой композицией, но на одном из снимков появляется его рука, рука фотографа и человека. Она касается гриба и делает его чуть более живым. Среди всех одинаковых снимков рука стала событием, задала новую форму.
А еще мне нравится на ВДНХ смотреть в окно, потому что мастерские расположены рядом с Дворцом бракосочетаний. И тут постоянно проходят свадьбы, что кажется интереснее и сильнее, чем фильмы, которые я видела.


Валентина Андреева
НАД ЧЕМ ТЫ РАБОТАЕШЬ В МАСТЕРСКИХ «ГАРАЖА»?
В мастерских у меня находятся работы, которыми я занимаюсь в «Сводах» в «ГЭС-2». Случилось такое совпадение: я одновременно прохожу и резиденцию в «Гараже», и программу ColLab в «Сводах». Сейчас работаю над шелковыми полотнами, на которые переношу маленькую графику в виде большой вышивки.
Параллельно работаю над другим проектом — звуковой инсталляцией. Специалисты «Сводов» помогают мне, так как из-за проблем со слухом я не могу обрабатывать звук сама. Это самое интересное, кстати: я не могу в точности услышать результат, но у меня есть представление, какой звуковой образ хочу получить. И в аудиостудии «Сводов» мне очень помогают: да, они не могут залезть ко мне в голову и понять, что именно мне нужно, но мы опираемся на мое описание желаемого образа, метафоры и сравнения. Мы вместе пытаемся прийти к этому образу, а для этого мне требуется помощь и фидбэк от окружающих.
ЧТО ДЛЯ ТЕБЯ ЗНАЧИТ ПРОСТРАНСТВО МАСТЕРСКОЙ? НАСКОЛЬКО ОНО ВАЖНО ДЛЯ ТЕБЯ КАК ДЛЯ ХУДОЖНИЦЫ?
Наличие мастерской для меня не просто важно, а архиважно. Помимо своего личного пространства для работы, это место большой заботы и теплого комьюнити. Кристина и Саша — куратор и менеджер программы резиденций — заботятся о нас. Я отправлялась в резиденцию без каких-либо ожиданий, понимая, что это будет новый опыт. А приехав, была тронута, насколько все оказались тактичными со мной, несмотря на мою сильную потерю слуха, из-за которой я не могу полноценно взаимодействовать.
Иногда я выпадаю из групповых разговоров или даже из разговоров наедине: могу что-то не понять. В мастерских же все со мной общаются корректно. Думаю, дело не только в том, что каждый из резидентов хороший человек, но и в том, что мы оказались в пространстве, где взаимопомощь культивируется. У меня сложилось впечатление, что стены здесь пропитаны творчеством, дружелюбием и чуткостью.
ЕСЛИ ВЕРНУТЬСЯ К ТВОЕЙ ПРАКТИКЕ, МОЖЕШЬ ЛИ РАССКАЗАТЬ, ПОЧЕМУ ГЛАВНЫМ МАТЕРИАЛОМ ДЛЯ ТВОИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ СТАЛ ШЕЛК?
Шелк невероятно чувствителен к прикосновениям. Если подержать его какое-то время в руках, то он вернет вам тепло ваших рук. Шелк, как живой, отвечает на прикосновение. Но в то же время он капризный и очень тонкий. Для меня важно, что шелк такой несовершенный, неидеальный, но живой материал, и это можно почувствовать или увидеть, соприкасаясь с ним.
Другая линия, что привела меня к шелку, — личный опыт. В возрасте двух с половиной лет я потеряла слух, а до этого, по словам родителей, он был идеальным. Это время я не помню, но веду мини-проект, связанный с фотографиями и архивами того времени. После потери слуха, когда еще была надежда, что процесс обратим, родные даже летом надевали мне на голову платочек, потому что «ушки надо беречь». Как и все дети, я ненавидела, когда приходилось что-то надевать на голову, и единственным, что я спокойно переносила, был именно шелковый платочек. Материал успокаивал меня и был комфортен.
КАКАЯ ИНТЕРЕСНАЯ СВЯЗЬ, ЧУТКАЯ И НЕЖНАЯ. А КАК ТЕБЕ КАЖЕТСЯ, КАК ПРЕДСТАВЛЕНА ТЕМА ИНКЛЮЗИИ НА РОССИЙСКОЙ АРТ-СЦЕНЕ?
Когда мы говорим про тему инклюзии, то сразу будто подразумеваем нечто вроде социальной рекламы. Как сильно эта тема освещена в искусстве? Такая постановка вопроса мне кажется не совсем корректной, ведь об инклюзии можно говорить и через другие темы. Я говорю о своем личном опыте и своей уязвимости.
Мне импонирует опыт Кристин Сун Ким, ее работы со звуком с точки зрения художницы, которая потеряла слух. Если не ошибаюсь, она живет без слуха с рождения и тоже исследует свои взаимоотношения с обществом. Мне кажется важным, что разница в общении и опыте транслируется художниками. Есть вещи, о которых мы не задумываемся, не имея определенного опыта: люди, которые передвигаются самостоятельно, не понимают картины мира человека, использующего инвалидную коляску.
Я вдохновилась эссе Томаса Нагеля «Каково быть летучей мышью?». Никто из нас не может испытать этого. Когда думаю о своем опыте, то понимаю, что даже если все подробно перескажу, то это все равно несоразмерно моему опыту. Поэтому в личной истории важно находить соприкосновение с обществом через, например, знакомые всем случаи дискоммуникации.
МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ ПОДЕЛИТЬСЯ КНИГОЙ, ФИЛЬМОМ, ВЫСТАВКОЙ ИЛИ, МОЖЕТ БЫТЬ, РАБОТОЙ ДРУГОГО ХУДОЖНИКА ИЛИ ХУДОЖНИЦЫ — ЧЕМ-ТО, ЧТО ЗА ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ТЕБЯ СИЛЬНО ВПЕЧАТЛИЛО?
Пока я жила в Москве, у меня был очень загруженный график: было сложно найти время для посещения выставок. Из последнего меня зацепила выставка «НИИ Филаретова» Елены Филаретовой: когда я там была, то прямо в выставочном зале музея проходил перфоманс художницы, во время которого она создавала небольшую работу. Мы разговорились, и я поделилась своим видением ее искусства, которое сильно пересекается с моим опытом. Ее картины о мире визуальных иллюзий, а я живу в мире слуховых иллюзий: часто могу что-то не услышать, но мой мозг это достраивает (и не всегда корректно). Так что после выставки у меня было ощущение соприкосновения с чем-то близким, будто встретила визуальную параллель со своим опытом. Когда мы делимся опытом с другими, это помогает увидеть и услышать новую точку зрения, а наше собственное восприятие обогащается.
Еще меня тронула работа Владимира Селезнёва «Метрополис» на выставке «Квадрат и пространство. От Малевича до ГЭС-2». Мне кажется, она перекликается с эссе Ролана Барта «Мудрость искусства. Сай Твомбли», только рассказывает визуально о том, как «занавес поднимается, мы смотрим, ждем, внимаем, понимаем; когда сцена завершается и картина исчезает, мы вспоминаем; мы уже не те, что раньше…». И мы вдруг осознаем, что уже совсем другие. В работе Владимира очень точно передано это ощущение.


Эльдар Ганеев
НАД ЧЕМ ВЫ РАБОТАЕТЕ В МАСТЕРСКИХ «ГАРАЖА»?
Я работаю над достаточно комплексным и многоуровневым проектом, связанным с моими практиками последних лет. В основном мои практики сегодня связаны с таким понятием, как фронтир — я ищу пересечения искусства и неискусства, хотя можно сказать, что художники делали это всегда. Идут столетия, художники ищут фронтир, а он все время ускользает. Я занимаюсь в первую очередь художественными инсталляциями — получается, ищу пересечения инсталляции и театра, а точнее, изобразительного и исполнительского искусства.
Я иногда спрашиваю, например, у учеников или друзей, чем отличается инсталляция от перформанса. Подвожу своих собеседников к мысли, что отличий нет. Театр-инсталляция (кстати, существующее понятие) парадоксальным образом работает без актёра. О театре мы здесь говорим, поскольку инсталляции построены по законам и правилам этого вида искусства. Например, так можно рассматривать многие работы Ильи Кабакова. Похожий подход стремлюсь реализовать и я. Первая моя инсталляция будет на улице — ее будет видно людям, проходящим мимо.
ВЫ УПОМЯНУЛИ КАБАКОВА, А Я ХОТЕЛА СПРОСИТЬ ВАС...
Это гуру и один из моих любимых художников.
ВЫ НАМЕРЕННО ДЕЛАЕТЕ ОТСЫЛКИ К НЕМУ?
Я делаю отсылки не столько к Кабакову, сколько к самому феномену тотальной инсталляции, ростки которой Кабаков посадил очень давно. По-моему, все художники, создающие тотальные инсталляции, так или иначе ссылаются на Кабакова. Тотальная инсталляция — термин, по смыслу очень близкий к Gesamtkunstwerk — подразумевает историю, которая произошла однажды или произойдет в будущем.
ЧТО ДЛЯ ВАС ЗНАЧИТ ПРОСТРАНСТВО МАСТЕРСКОЙ? НАСКОЛЬКО ОНА ВАЖНА ДЛЯ ВАС КАК ДЛЯ ХУДОЖНИКА?
Мастерская играет для меня большую роль, так как я работаю с разными медиумами: могу рисовать, пилить доски, скручивать их шурупами, паять микросхемы. Здесь, в мастерской на ВДНХ, у меня сразу появляются новые идеи и виды деятельности. Я люблю работать в команде, но обычно как будто сам разветвляюсь на несколько человек, один из которых пилит доски и фанеру, другой их скручивает, третий паяет схему.
ДРУГИЕ РЕЗИДЕНТЫ ОТМЕЧАЛИ, ЧТО ПРОСТРАНСТВО МАСТЕРСКИХ НА ВДНХ СИЛЬНО ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ МОСКВЫ И ДРУГИХ МЕСТ, В КОТОРЫХ ИМ УДАВАЛОСЬ РАБОТАТЬ: МОЛ, ОНО ОСОБЕННОЕ.
Да, место интересное. У местного парка удивительная атмосфера, он как смысловой анклав, который когда-то упомянул Монастырский в эссе «ВДНХ — столица мира». Тогда это был анклав советской действительности, сегодня все изменилось, но некоторая аура осталась.
КАЖЕТСЯ, В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ В ВАШИХ РАБОТАХ ИРОНИЧНЫЙ ТОН СМЕНИЛСЯ СКОРЕЕ ПОДДЕРЖИВАЮЩИМ. ЗАМЕЧАЛИ ЛИ ВЫ ЭТИ ИЗМЕНЕНИЯ В ВАШЕЙ ПРАКТИКЕ?
Раньше мои работы всегда были наполнены иронией, я стремился выразить свои мысли через нее. Однако события, произошедшие в нашей стране, изменили мое восприятие, и я внезапно утратил желание иронизировать как прежде. Для меня это оказалось сложным: я всегда считал, что без иронии искусство что-то теряет. Если художник будет создавать работы на полном серьезе, без доли юмора или самоиронии, это уже будет что-то другое.


Галина Андреева
НАД ЧЕМ ТЫ РАБОТАЕШЬ В МАСТЕРСКИХ «ГАРАЖА»?
В мастерских я работаю над двумя параллельными проектами. Первый и основной — моя работа с водорослями, бактериями и лишайниками, часть которой я показывала в «ГЭС-2» в рамках выставки про Ольгу Розанову. Сейчас я продолжаю эти эксперименты: сорта и виды бактерий меняются, они взаимодействуют с городскими материалами и городом в целом. Я пытаюсь настроить для них разную атмосферу и создать новые онтологии жизни, в которых бактерии пытаются захватить планету. Это мое личное предчувствие. В моей мастерской стоят аквариумы, параллельно я пишу музыку для этих онтологий.
Также работаю над своим кураторским проектом «Галерея Сборка» в ЦТИ «Фабрика». Собираю и пересобираю выставки на тему границ.
ЧТО ДЛЯ ТЕБЯ ЗНАЧИТ ПРОСТРАНСТВО МАСТЕРСКОЙ? НАСКОЛЬКО ОНО ВАЖНО ДЛЯ ТЕБЯ КАК ДЛЯ ХУДОЖНИЦЫ?
Мне очень нужна была своя мастерская, раньше я делила пространство с кем-то или собирала свои большие инсталляции уже на площадке. Сейчас я достала всю свою практику из шкафов, достала все коробочки, все коллекции — все, чем занималась разрозненно. Проекты сложились в один пазл, что помогает в работе, делает ее осознаннее.
Еще мне нравится, что мастерские — это кластер, в котором есть другие художники. У меня появилось много новых друзей, мне сейчас комфортно. Например, когда я заболела, художницы Валя Андреева и Кристина Пашкова поливали мою траву и кормили бактерии, что очень приятно. Есть взаимопомощь, есть коллектив, говорящий на одном языке, — это круто.
ТЫ СЕЙЧАС УПОМЯНУЛА СВОИ ИНСТАЛЛЯЦИИ, И Я ХОЧУ СПРОСИТЬ, ЧТО ПРОИСХОДИТ С НИМИ ПОСЛЕ ВЫСТАВОК? ГДЕ ТЫ ИХ ХРАНИШЬ, КАК СКЛАДЫВАЕТСЯ ИХ ДАЛЬНЕЙШАЯ ЖИЗНЬ?
Это печальная история. Каким-то образом всё хранится: что-то под честное слово берут друзья, что-то я храню на складе, а это дорого. Стараюсь заниматься ресайклом, потому что моя практика в целом связана с экологией и переиспользованием, ориентировна на уважительные отношенияе с природой. Например, для проекта «Галерея Сборка» использую стеллаж, который привезла из «ГЭС-2». У меня рука не поднялась его выбросить или сдать на металлолом, хотелось, чтобы им пользовались другие. Сейчас думаю, куда устроить его дальше. И так у меня со всем: мои аквариумы и инсталляции ищут постоянное место жительства. Хочется их переиспользовать или подарить, чтобы не выкидывать.
ТЫ ЧАСТО СОТРУДНИЧАЕШЬ СО ЗВУКОРЕЖИССЕРАМИ, МУЗЫКАНТАМИ, ВОЗМОЖНО, С ДРУГИМИ ХУДОЖНИКАМИ. КАК СПРАВЛЯЕШЬСЯ С ДЕЛЕГИРОВАНИЕМ, ЛЕГКО ЛИ ТЕБЕ ЭТО ДАЕТСЯ?
Мне сложно привыкать к людям, я делегирую задачи лишь тем, кому действительно доверяю. У меня не так много коллег, с которыми я коллаборирую, потому что это сложный процесс: разделить обязанности, подход… У меня есть коллега саунд-артист, с которым я сработалась. Еще есть сокуратор, я веду с ней проекты и доверяю как самой себе. А с остальными… То, что другие сделают плохо, мне приходится доделывать самой, чтобы работа получилась. Но без делегирования в современном искусстве никак: мы зависим не от медиума, а от идеи. Нельзя быть специалистом во всем, а значит, нужно коллаборировать, работать с другими специалистами. В этом есть свой кайф — сходишься с людьми, находишь новых друзей.
ЕСТЬ ЛИ У ТЕБЯ ПРОЕКТ МЕЧТЫ, КОТОРЫЙ ТЫ БЫ ХОТЕЛА ОСУЩЕСТВИТЬ В БУДУЩЕМ? МОЖЕТ БЫТЬ, ТОТАЛЬНАЯ ИНСТАЛЛЯЦИЯ?
У меня много таких проектов. Они все большие, ждут грантов и вложений. Все проекты в чертежах, поскольку по первому образованию я инженер: у меня всегда все рассчитано.
МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ ПОДЕЛИТЬСЯ КНИГОЙ, ФИЛЬМОМ, ВЫСТАВКОЙ ИЛИ, МОЖЕТ БЫТЬ, РАБОТОЙ ДРУГОГО ХУДОЖНИКА ИЛИ ХУДОЖНИЦЫ — ЧЕМ-ТО, ЧТО ЗА ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ТЕБЯ СИЛЬНО ВПЕЧАТЛИЛО?
Мне очень нравятся инсталляции Ильи Кабакова. До работ, которые сейчас выставлены в «ГЭС-2» и Эрмитаже, я еще не дошла, но все, что уже видела, поражает.


Morley House: Динара Асадулина и Кристос Какурос
НАД ЧЕМ ВЫ РАБОТАЕТЕ В МАСТЕРСКИХ «ГАРАЖА»?
Динара Асадулина: Мы работаем над книгой. Это история о двух художниках, которые пытаются определить границы своих взаимоотношений, одновременно стараясь сохранить связь друг с другом. Мы начали этот проект в Нью-Йорке. Сегодня тема пандемии не первостепенна, но мы по-прежнему исследуем человеческие отношения. Студии «Гаража» служат для нас точкой сборки: здесь мы собираем всю книгу, поскольку у нас есть материалы из всех мест, где мы жили. Также мы фотографируем элементы, которые войдут в книгу, и завершаем текст. Основное, над чем мы сейчас работаем здесь, — этот проект, который включает книгу «UNTITLED» и выставку к ней.
Кристос Какурос: Кроме того, важно, что это будет первый раз, когда мы готовим и книгу, и выставку к ней одновременно — до этого мы работали либо отдельно с форматом книги художника, либо экспериментировали над тем, как текст работает в пространстве в формате инсталляции, перформанса и других медиумах. Так что это не просто книга как публикация, это часть набора различных объектов, таких как скульптуры, картины, рисунки. И книга ведет диалог со всеми этими объектами.
ЧТО ДЛЯ ВАС ЗНАЧИТ ПРОСТРАНСТВО МАСТЕРСКОЙ? НАСКОЛЬКО ОНА ВАЖНА ДЛЯ ВАС КАК ДЛЯ ХУДОЖНИКОВ?
Кристос Какурос: Это отличный вопрос, по крайней мере для меня. Динара — писательница, я же использую текст, но в визуальном ключе. Мне кажется, работа в студии — фундаментальный аспект нашей практики. Мы много чего перерабатываем, но не в привычном смысле, а в плане циклического использования вещей. Соединяем элементы, которые, как правило, не предназначены для совместного использования, и объединяем их с другими частями, чтобы создать новый набор работ. Мы не просто комбинируем, а курируем пространство и вещи в нем.
Например, бывают моменты в студии, когда мы фотографируем что-то, потом откладываем этот снимок или распечатываем его. Затем саму распечатку снова фотографируем и включаем в книгу, или она становится рисунком. Вот почему студийное пространство так важно для нас: потому что оно постоянно существует в настоящем моменте.
Динара Асадулина: Мастерская в «Гараже» очень большая — самая просторная из всех, что у нас когда-либо была. Обычно, когда мы работаем вместе, у нас есть отдельные студии и одно общее пространство, но на этот раз мы находимся в одном помещении. Это отражает концепцию книги, над которой мы работаем: мы в одном пространстве, но из-за его размеров между нами много «воздуха». Возникает вопрос: что делать с этим пространством между нами? Так что мы разместили наши столы по углам, оставив большое место в центре, которое намеренно оставляем пустым. Это интересное место для размышлений.
В СВОЕМ ARTIST-STATEMENT ВЫ УПОМЯНУЛИ, ЧТО ОБА ВЫРОСЛИ НА ГРАНИЦАХ КУЛЬТУР, СТРАН И ЯЗЫКОВ. КАК ЭТА ТЕМА ПРОЯВЛЯЕТСЯ В ВАШЕМ ИСКУССТВЕ?
Динара Асадулина: Мы с Кристосом с детства были окружены несколькими языками. Сталкивались с вопросами, которые сливались воедино и соприкасались. Как в таком случае все разделить или, наоборот, построить между разными мирами мосты? Над этими темами мы работаем на разных уровнях в нашей практике.
Думаю, это связано с тем, что у нас был разный опыт: мы жили в разных местах, сталкивались с разными культурами, идентичностями, социальными и поведенческими нормами. В результате ты начинаешь бросать вызов границам, что, мне кажется, важно. Ты становишься чем-то большим, многогранным. Это также отражает наш подход к работе, потому что если взять, например, художника XIX века, то он был очень локализован в одном городе, тесно связан с этой средой.
Наша новая книга «UNTITLED» — на нескольких языках: основной — английский, но также в ней много греческого, русского и немного татарского — это языки культур, которые нам понятны и близки с детства. Мы живем как бы «в этих языках» и исследуем мир через них.
ВЫ УПОМЯНУЛИ, ЧТО ВАША РАБОТА НАХОДИТСЯ НА ПЕРЕСЕЧЕНИИ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОГО ИСКУССТВА И ЛИТЕРАТУРЫ. СЕЙЧАС ВЫ ВРЕМЕННО РАБОТАЕТЕ В РОССИИ — СТРАНЕ, ГДЕ ЛИТЕРАТУРА И ТЕКСТ ИМЕЮТ ОГРОМНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. ЧТО ВАС ВДОХНОВЛЯЕТ В ЭТОЙ ОБЛАСТИ? ИЛИ КАК ВЫ СЕБЯ ЗДЕСЬ ЧУВСТВУЕТЕ?
Кристос Какурос: Пребывание здесь стало для меня невероятным откровением в контексте работы с книгами. Мне кажется, что книги, изданные в Советском Союзе, имели огромную культурную ценность для страны. Я бы хотел исследовать это более глубоко — посещать магазины подержанных книг и находить определенные фрагменты. Использование цвета в те времена было потрясающим, хотя сам процесс печати явно был не из простых. Для меня это во многом связано с типографикой и наблюдением за тем, как используются буквы на улицах. Я не всегда понимаю, что именно там написано, но могу прочитать благодаря знанию греческого языка.
Динара Асадулина: Я много изучала искусство Тимура Новикова, потому что то, как он работает с холстом или пространством картины, похоже на работу с текстом. Для меня это в первую очередь текстура. Поэтому я не могу насытиться его произведениями. И конечно, слова футуристов и книги художников начала XX века — это нечто невероятное. Я бы хотела увидеть эти книги вживую, возможно, они есть в библиотеке «Гаража».
Я ПОНИМАЮ КРИСТОСА, ТАК КАК СЕЙЧАС ЖИВУ В ТБИЛИСИ И, КОГДА ВПЕРВЫЕ СЮДА ПЕРЕЕХАЛА, ТОЖЕ ИЗУЧАЛА МЕСТНЫЕ КНИГИ, ХОТЯ НЕ ПОНИМАЛА ГРУЗИНСКИЙ — МНЕ ПРОСТО НРАВИЛОСЬ, КАК ВЫГЛЯДИТ ПИСЬМЕННОСТЬ.
Кристос Какурос: Грузинский язык тоже очень древний. Я определенно понимаю, о чем ты говоришь: смотреть на что-то, не понимая смысла.
МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ПОДЕЛИТЬСЯ КНИГОЙ, ФИЛЬМОМ, ВЫСТАВКОЙ ИЛИ, МОЖЕТ БЫТЬ, РАБОТОЙ ДРУГОГО ХУДОЖНИКА ИЛИ ХУДОЖНИЦЫ — ЧЕМ-ТО, ЧТО ЗА ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ ВАС СИЛЬНО ВПЕЧАТЛИЛО?
Кристос Какурос: Есть один художник, чьи работы мы впервые увидели в Нью-Йорке. Его зовут Поуп Эл, и, как мне кажется, он невероятный художник, потому что его работы воспринимаются очень тактильно. Недавно он скончался, и мы посетили его последнюю выставку под названием "Hospital" в South London Gallery. Это была одна из лучших выставок, на которых я побывал, потому что она была очень простой, но при этом мощной.
И все выглядело сюрреалистично, потому что на выставке использовались многие элементы, связанные с больницей или смертью. Например, там все было покрыто бархатцами с их сильным запахом. Во многих культурах этот цветок является похоронным, его используют, когда кто-то умирает. Это была последняя история художника, он умер, когда монтаж выставки был завершен.
Динара Асадулина: Я бы порекомендовала книгу "Image Text Music" американской писательницы Кэтрин Тейлор. Она связана с темой пересечения текста и изображения, над которой мы работаем, и с тем, как эти элементы могут сочетаться. Мне особенно нравятся многочисленные отсылки, которые автор приводит; их так много, что чтение книги ощущается как исследование гипертекста. Ты продолжаешь открывать все больше и больше того, что было сделано в этой области.
Кристос Какурос: Что, как мне кажется, может понравиться людям, — это подкаст, относительно новый, который начал наш близкий друг Энтони Тино. Он называется "Into the Paint". Это подкаст художников о чувствах и подкаст о чувствах художников (на английском это звучит "artists’ podcast about feelings // feelings podcast about artists") — Энтони пытается показать художников с человеческой стороны. Вот такие три рекомендации от нас.

Authors: Anastasiia Lobacheva, Sasha Shapiro
Photos: Diana Veshkurtseva
16 September, 2024